Мне кажется что причина многих несостыковок связана с тем, что слишком много событий засунули в фильм на слишком короткий промежуток реального времени. Потому и не хватило (случай с немыми вождями) времени на их раскрытие как полноценных персонажей. Может в режиссерской версии разнообразия будет побольше.
Спасибо, но я имел в виду перевод не названий самих игр, а перевод контента (карты, правила и др.) оных. Из настолок я только в "Эадор, Владыки миров" играл.
Что-то рассеянное внимание у меня с утра, не выспался, видимо, сказывается. Первую строку прочел как: Артас Тралл, Джайна Калимдор, Архимонд Магни и Нордрассил Оргриммар
Комментарии пользователя Boxer
P.S. Какие из названных игр имеют перевод на русский язык? Заинтересовало.